УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Приобретение недвижимости в Греции – один из случаев, когда вам могут понадобиться услуги устного переводчика. В соответствии с законодательством Греции на сделке по купле-продаже недвижимости должен присутствовать переводчик, хорошо владеющий обоими языками. Наша компания предоставит вам русскоязычного специалиста, отлично владеющего русским и греческим языками, а также прекрасно знающего терминологию, необходимую для данного рода сделок. Специалист будет присутствовать не только на самой сделке, но и помогать вам в течение всего процесса оформления.

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Перевод договора купли-продажи
После покупки недвижимости вы можете обратиться к нам за письменным переводом договора купли-продажи на русский язык. Мы не прибегаем к услугам сторонних специалистов, а делаем переводы сами, прекрасно зная экономическую и юридическую терминологию, в т.ч. в виду многолетнего опыта перевода текстов экономической и юридической направленности. К тому же мы участвуем во всем процессе сделки купли-продажи и знаем процесс изнутри.

Документы для предоставления в государственные органы
Документы, которые предоставляются в государственные органы Греции, должны быть официально заверены адвокатом, который знает иностранный язык, с которого или на который переводит. Для этих целей мы можем организовать для вас перевод адвокатами – нашими партнерами.

Документы для перевода могут быть высланы по e-mail. Готовые переводы могут быть также высланы по e-mail или курьерской почтой.

Для того, чтобы обратиться к нам за услугами по переводу договора купли-продажи недвижимости вам не обязательно быть клиентом наше риэлтерского агентства. Мы с радостью предоставим данную услугу всем купившим недвижимость в Греции.

Свяжитесь с нами